close

轉自蘋果派生活英語

●閱讀英文

Every week, Discovery HD World’s Postcards Australia takes viewers to exciting destinations around Australia, highlighting the beautiful sights, unique characters and interesting things to do. In each half-hour episode, filmed entirely in high definition, the hosts visit four different destinations. They not only discover unknown corners of the island continent, but also take a fresh look at places you may already know and love. It’s a land of contrast, character and wild natural beauty with so much to see and do, and Postcards Australia lets you experience each destination at its best. Today on Postcards Australia: diving with great white sharks, the traditional charm of Echuca, Western Australia’s stunning South West and the beautiful Sapphire Coast.

●中譯

每週, Discovery HD World 高畫質頻道的《澳洲風情》會帶領觀眾前往澳洲各個刺激景點,介紹美麗景色、獨特人物以及好玩的活動。每集半小時的節目全程以高畫質拍攝,主持人會介紹四個不同的景點。他們不僅探索這個海島大陸不為人知的角落,同時也以全新的角度介紹你可能早已熟知、喜愛的地方。這塊土地充滿了鮮明對比、特色與野生自然美,好看好玩的事不勝枚舉,《澳洲風情》會帶你體驗每個景點的精采絕倫。今天的《澳洲風情》要與大白鯊一起潛水、領略伊丘卡的傳統魅力、欣賞西南澳的美不勝收,以及美麗的藍寶石海岸。

英語通 Language Guide

◎HD 高畫質
HD 就是 high definition(高畫質),其中 definition 是指畫面訊號的「解析度」。HD 的畫面逼真、色彩細膩,目前可完整呈現 1,080 條水平掃描線的就是高畫質電視 (high definition TV) ,簡稱 HDTV。至於 SDTV 則是指「標準畫質電視」 standard definition TV。

EZ 好用句型Tongue-tied No More

at its best 在最佳狀態下
這裡的 best 是名詞,表示「最好的狀態,最大限度」,如同字面上的意思「在其最好的狀態下」,表示某件事物將本身的能力發揮到淋漓盡致。這個片語一般用於書寫,口語不太使用。
例:The article is an example of journalism at its best.
這篇文章是新聞寫作的絕佳作品。

轉自蘋果派生活英語

●閱讀英文

First, we join host Ron Kandelaars aboard a 1)charter boat heading from Port Lincoln in South Australia to the Neptune Islands, which are over 60 kilometers off the coast. But he’s not going there to fish—he’s going to swim with the great
whites, which gather there to feed on seals. When they arrive, the 2)crew throws rotten fish in the water to attract the sharks. Soon enough, a great white appears, and Ron puts on his 3)scuba gear and enters the shark cage. “Don’t worry,” says the captain. “It’s only a small one.” “If this one’s small, what’s big?” asks Ron. Until another arrives to answer the question. By the time the cage is lowered into the water, there are three whites, and Ron is amazed by their size and speed. When the day is over, he’s seen six—enough for a lifetime of memories…and 4)nightmares!

●中譯

首先,我們跟隨主持人朗堪德拉斯登上一艘租賃船,從南澳洲的林肯港前往外海六十多公里處的海王星群島。但他可不是要去釣魚,他要去跟大白鯊共游,大白鯊會聚在那邊以海豹為食。抵達後,船員將腐爛的魚丟入水裡吸引鯊魚。不到片刻,一條大白鯊出現了,朗穿上他的水肺潛水裝備,進入鯊魚籠。船長說: 「別擔心,只是一條小鯊魚。」朗問:「如果這條算小,那什麼才叫大?」下一條鯊魚出現時,答案就出來了。等到籠子放入水中,已經有三條聚集過來,朗對牠們的體型和速度驚訝不已。這天結束時,他已經看到六條,足夠他回味一生……也是一生的夢魘!

英檢字彙 Vocabulary Bank

1) charter (a./n./v.) 包機、船等(的), 租賃(的)
The tour group went fishing in a charter boat.
2) crew (n.) 全體船員,工作人員
All passengers and crew were rescued from the sinking ship.
3) scuba (n.) 水肺。scuba diving 為「水肺潛水」
We learned how to scuba dive at the resort.
4) nightmare (n.) 夢魘,惡夢
Paula still has nightmares about the accident.

轉自蘋果派生活英語

●閱讀英文

A hundred years ago, the Murray River was a bustling highway, with paddle steamers carrying goods from upriver to the port of Melbourne. Today, memories of those times linger in river towns like Echuca. “I absolutely love a town that embraces its history, and Echuca certainly does that,” says host Scotty McRae. He starts off with a ride on the P.S. Hero, a restored steamer that’s available for private charter, weddings and other events. Afterwards, Scotty visits the cosy Steampacket Inn and 11)takes a stroll along the wharf, admiring the historic buildings and old 4)carriages. Ready for something more exciting, he heads over to Brett Sands Watersports for a little 5)waterskiing. “It doesn’t matter if you’ve never even tried waterskiing before,” says Scotty.

●中譯

一百年前,墨累河是條繁忙的道路,搭載貨物的明輪船從上游航向墨爾本港口。如今,當時的回憶仍流連在伊丘卡這類的河邊小鎮。主持人史考堤麥瑞說:「我非常喜歡全心擁抱自己歷史的城鎮,伊丘卡就是這種地方。」他首先搭乘明輪船英雄號遊玩,這艘整修過的明輪船可供私人包船、結婚及其他活動。接著,史考堤造訪舒適的史堤派克飯店,在碼頭邊漫步,欣賞歷史建築以及老式四輪馬車。為了找些更刺激的,他前往布萊特桑德思水上運動中心小玩一下滑水。史考堤說:「就算你以前從沒玩過滑水也無妨。」

英語通 Language Guide

Echuca 伊丘卡
Echuca 本是澳洲原住民用字,意思是「河流交會之處」,位於墨累河和肯帕斯貝河 (Campaspe River) 交會處,同時也是水路和鐵路交接的樞紐,一百多年前可是澳洲最繁榮的內陸港,全盛時期河裡有將近三百多艘明輪船忙碌進出。直到本世紀初,墨爾本通往內陸的鐵路陸續完成,伊丘卡才逐漸走入歷史。但也因為觀光而再度活躍起來。伊丘卡重建碼頭和商店,百多年前的明輪船也再次鳴起汽笛在河上穿梭。
paddle steamer 明輪船
明輪船其實是汽船 (steamer) 的一種,特徵是在船的兩側裝著明輪 (paddle wheel),靠著蒸汽機產生的動力帶動明輪而產生推進力。

轉自蘋果派生活英語

●閱讀英文

Jumping on board a Cessna, Scotty next flies even farther south to Eden and the stunning Twofold Bay. From whale and dolphin watching to fishing and diving charters, Eden is a town that is closely connected to the sea. But after his adventure in Merimbula, Scotty’s worked up an appetite, and goes straight to Wheelers Oyster Farm & Seafood Restaurant. He takes a tour first, though, where he learns why the local oysters are so good. According to the tour guide, the mild, clean waters of Merimbula Lake are the perfect environment for growing Sydney rock oysters. “They’re the sweetest, the Rolls-Royce of oysters,” boasts the guide. Scotty ends his day—and the episode—with a huge plate of delicious oysters.

●中譯

跳上西斯納飛機,史考堤接著深入南方,飛到更遠的伊甸以及美不勝收的土佛灣。從賞鯨賞豚到包船釣魚和潛水,伊甸是個跟海洋淵源很深的城鎮。但在梅里布拉的冒險結束後,史考堤胃口大開,他直奔惠勒牡蠣養殖場與海鮮餐廳。不過他先參加了導覽,了解到為何當地牡蠣如此美味。根據導覽員的說法,梅里布拉潟湖的水質溫和清澈,是養殖雪梨岩牡蠣的絕佳環境。導覽員自豪地說:「這裡的牡蠣是最甜的,是牡蠣中的勞斯萊斯。」史考堤以一大盤美味的牡蠣來結束這一天以及這一集。

英語通 Language Guide

Cessna 西斯納飛機
Cessna 是一家飛機製造商的公司,公司位於堪薩斯州 (Kansas)。西斯納以製造小型通用飛機為主,其產品線從小型雙座單引擎飛機到商用噴射機都有。但最廣為人知的是二次世界大戰後製造的 170 和 172 型飛機,是歷史上生產最多的輕型飛機。

EZ 好用句型Tongue-tied No More

work up an appetite 引起食慾
appetite 是「食慾、胃口」,work up 則是「產生某種感覺」的意思,所以 work up an appetite 就是「胃口大開」。
A:I’m not hungry yet. Are you?
我還不餓,你呢?
B:No. Let’s go for a walk and work up an appetite.
不餓。我們去散步,就會有胃口了。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 leeshumei 的頭像
    leeshumei

    leeshumei的部落格

    leeshumei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()