close

轉自蘋果派生活英語

FALLING FOR NIAGARA 愛上尼加拉瀑布

●閱讀英文
No matter which side of the border you’re staying on, there’s no shortage of things to do. You can start with a Maid of the Mist boat tour, which brings you so close to the falls that you need to wear a rain 1)poncho to keep your clothes from getting 2)soaked. Afterwards, why not head over to the Cave of the Winds? It’s actually not a cave at all, but a series of decks and 3)walkways that bring visitors within 20 feet of Bridal Veil Falls. Be sure to hold on to the railing, as winds can reach up to 68 miles per hour!
In the evening, powerful lights 4)illuminate the falls in a variety of colors, creating the perfect atmosphere for romance. No wonder Niagara Falls is known as the Honeymoon Capital of the World!

●中譯
無論你在國界的哪一邊,都不愁沒事可做。你可以從搭乘迷霧少女號遊船開始,它會帶你到緊鄰瀑布之處,你必須穿上輕便型雨衣,衣服才不會淋濕。然後,何不前往風洞?它其實壓根兒不算洞穴,而是一連串甲板和步道,帶觀光客來到距離婚紗瀑布不到二十呎之處。一定要抓緊護欄,因為風速可達每小時六十八哩!
夜晚,千百盞燈光把瀑布映照得色彩繽紛,營造完美的浪漫氣氛,難怪尼加拉瀑布被喻為「世界的蜜月之都」!

●英檢字彙 Vocabulary Bank
1)poncho (n.) 斗篷。
rain poncho 即「輕便型雨衣」
The Indians wore ponchos to keep warm.
2)soaked (a.) 濕透的
The players were soaked in sweat after the game.
3)walkway (n.) 走道,通道
A walkway connects the two buildings.
4)railing (n.)欄桿,扶手
Please hold onto the railing when exiting the bus.
5) illuminate (v.) 照亮,用燈裝飾
A flash of lightening illuminated the night

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 leeshumei 的頭像
    leeshumei

    leeshumei的部落格

    leeshumei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()